Hazánkért

Canada Online

 1492 – 0956

 

Hazánkért, 2007. szeptember 29.

 

Ki volt «A Talmud Magyarul» fordítója?

 

Az Internet Google-keresője 808 portált hoz ki, amelyek Luzsénszky Alfonz, illetve „A Talmud Magyarul” c. munkájával foglalkoznak. Néhány helyen említik, hogy „Luzsénszky Alfonz, aki katolikus pap volt, jól ismerte a héber nyelvet és magyarra fordította a Talmudot.” Ez helytelen.  Mivel mindig kíváncsi vagyok az életrajzokra, sikerült kikutatni, hogy két Luzsénszky nevű személyről van szó: /1/ az édesapa és /2/ a fia, aki jezsuita pap lett, bár az Interneten a Katolikus Lexikon ezt nem említi, a neve nem kapcsolódik a Talmud fordításához

De akkor hány Luzsénszky Alfonz élt?

„(…) Jaj annak a gójnak, aki megszegi, miként Luzsénszky Alfonz (1902-1975) a magyar szervita szerzetespap-teológus, aki egyetlenegy hitközséget sem kérdezett meg, elmondhatja-e híveinek, mi az árrés? Hát elmondta, ezért csekély 10 évet kapott Moszkva budapesti jóságos helytartóitól, amiből tudomásunk szerint hármat le is ült. Hogy utána pártunk és kormányunk miként kezelte, az mindmáig a humanista, szabadelvű, másságos történetírás titka. (Igaz, Dövényi Nagy Lajos nem úszta meg ennyivel: őt életfogytiglanra ítélték ugyanazért, amiért Páter Luzsénszkyt. Az életfogytiglanból 18 év lett.) (…)”  [1]

 

 

Luzsénszky Alfonz, SJ (Bp., 1902. szept. 13.-Bp., 1975. márc. 16.): hittanár. - Az esztergomi egyházmegye növendékeként Hollandiában végezte a teológiát. 1927. VI. 29: Esztergomban pappá szentelték. Nagymaroson, 1931: Bp-Külső-Ferencvárosban, 1933: Óbudán kp., majd a Damjanich u. Áll. Tanítónőképző hittanára és a Regnum Marianum tagja lett. 1945. X. 9: lépett a JT-ba. 1950: a pesti Jézus Szíve-tp. igazgatója. 1951-64: nyugdíjazásáig kántor. - 1931. II: a Magyar őserő röpirat felelős kiadója, 1933. III. 1-VII. 27: a Farkaskölykök cserkész hetilap fel. szerkesztője és felelős kiadója. 88.

Schem. Strig. 1943:310; 1982:408. - Cat. SJ 1947:57; 1948:58. - Szolg. 1975. 26:94.

http://lexikon.katolikus.hu/

 

 

Luzsénszky (1919-ig? Szentesy) Alfonz (Bp., 1876. jan. 13.-Bp.?, 1946. márc. után): újságíró. - L. Félix báró örökbe fogadott fia. Belépett a szervita rendbe, teológiát kezdett tanulni, de ismétlődő betegeskedése miatt elbocsátották. 1898-1903: a Páduai Szent Antal Lapja munkatársa 1902. XI. 5: megindította a kéthetenkénti Szent József Lapját, amely 1905-10: Katolikus Magyarország néven jelent meg, majd pártolás hiányában megszűnt. A P. Napló szerint 1910: g. k. hitoktatás Budapesten (neve a Mo. lat. és gör. szertartás papság 1909/10. évkönyvében nem található).

 

 - Növényi szerekből előállított kivonatokra 1925-ig 3 szabadalmat kapott. - A Népbíróság 1945. X. 2: A zsidóság bűnei c. műve miatt 10 év börtönre és vagyonelkobzásra ítélte, amit 1946. III: a NOT 3 évi börtönre enyhített (további sorsa ismeretlen). - M: Tévelygő Izrael. Ford. Alfonz testvér. Szatmárnémeti, 1901. - A Szent József lapja nagy képes naptára az 1904. és 1905. évre. Szerk. és kiad. Uo., 1903-08. - A kisded Jézus nagy képes naptára az 1905. és 1906. évre. Szerk. és kiad. Uo., 1905-06. - A Szent Háromság nagy képes missziós naptára az 1906., 1907. és 1908. évre. Szerk. és kiad. Uo., 1905-07. - Páli Szent Vince nagy képes naptára az 1906. és 1907. évre. Szerk. és kiad. Uo., 1905-06. - Szent Alajos nagy képes naptára az 1906. és 1907. évre. Szerk. és kiad. Uo., 1905-06. - Mária szent szíve nagy képes naptára az 1906. és 1907. évre. Szerk. és kiad. Uo., 1905-06. - Jó Pásztor nagy képes naptára 1906-1910. Szerk. és kiad. Uo., 1905-10. - Mindszentek nagy képes naptára 1906-1910. Szerk. és kiad. Uo., 1905-10. - A Kath. Mo. kis képes naptára 1907-1910. Szerk. és kiad. Uo., 1906-10. - A Kath. Mo. nagy képes naptára 1907-1910. Szerk. és kiad. Uo., 1906-10. - M. breviárium, vagyis a papi zsolozsmák a nép magán használatára alkalmazva. Ford. (A himnuszokat ford. Bálint György.) Bp., 1907. - Szent Benedek nagy képes naptára 1907-1910. Szerk. és kiad. Uo., 1906-10. - Keresztényvédelem. (benne: Zsidóvédelem. A Talmud magyarul.) Ungvár (ny. Bp.), 1910. - A Talmud magyarul. Ford. és kiad. Bp., 1911. (Új kiad. 6 füzetben: Zsidóveszedelem, vagyis a Talmud magyarul. Uo., [1913]) - Utolsó idők. Szeged, é.n. (új kiad. Hiteles kútfőkből összegyűjt. Bp., 1912. (5. kiad. Mi vár ránk a 20. században? Uo., [1919], 6. kiad. Mi vár ránk a közeli jövőben? Uo., 1920). - Jeruzsálem pusztulása. Írta Josephus Flavius. Ford. és kiad. Bp., 1914. (4. kiad. 1918. ez már L. A. néven) - Öngyógyítás. A betegségek fölismerése, meghatározása és gyógykezelése. Uo., 1915. (2. kiad. Uo., 1917). - A természetes gyógymód receptek könyve. Uo., 1915. (2. kiad. 1915) - Védekezés a szexuális bajok ellen. Uo., 1915.

 A Talmud magyarul. 15 füzetben. Ford. és kiad. Uo., 1919-20. (12. kiad. 1944) - Asszonyok könyve. Uo., 1924. - Schulchan Arukh. (Der gedeckte Tisch.) Leipzig, é.n. - Der Talmud in nichtjüdischere Beleuchtung. Uo. (ny. Bp.), 1932. - Die Talmud-moral. Oebisfelde. Radwitz, 1936. - A talmudzsidó. Írta Rohling Ágoston. A keresztények a Talmudban. Írta I. B. Pranaits. Feleletek a keresztényeknek. Írta Kimchi Dávid. Ford. Bp., 1940. - A zsidó nép bűnei. Uo., 1941. - Írói neve: Alfonz testvér; Szentesy Alfonz (1918-ig); Luzsénszky (Szentesy) Alfonz (1919-20). 88

Pesti Napló 1910:305. sz. (Feljelentés egy pap ellen) - Magyar Nemzet 1945. X. 3. - Szabad Nép 1946. III. 19. - Gulyás XVII:1302. http://lexikon.katolikus.hu/

 

 

 

VÉLEMÉNYEK – «jó pap holtig tanul»

Olvasó írja a «Sofar.hu» zsidó lap Fórumáról:

  www.sofar.hu/node/91212 - „Szegény Luzsénszky Alfonz, nem tudom, hogy honnan kászálódott elő, egy ijen nagyszerű népre, mint Israel ijen ördögien gonosz dolgot mondani hát szegény nagyon beteg lehetett, galamb volt előtte és kígyónak látta. Lehet, szegény ember forgolódik a sírjában, mert miután meghalt rádöbbent odaát, hogy mijen nagy hülyeséget mondott. Az ördög egy hazug bukott angyal, akinek az érdeke, hogy a tisztát, a szentet bemocskolja a hazugságaival, Luzsénszky ennek a hazug ördögnek a szolgája volt és azt tette, amit a főnöke adott a szájába.

Én pedig kimerem jelenteni, hogy ez az ember egy hazug gyűlölködő, és minden igazságnak ellensége. És azt is kijelentem, hogy Israelt a Mindenható élő Isten az örökké való hívta életre, a sátánnak ehhez semmi köze sincs az ő terve inkább az, hogy a zsidóságot eltörölje a föld színéről. De nem fog neki sikerülni, még ha fel is robban dühében, mert Israel Istene őrködik az ő áldott népe felett. Nos szegény Alfonz, ha olvasná az írásomat, minimum szívinfarktust kapna, odase neki.

.Shalom, Csige János, 2007, 08. 30.

 

*     A gój – www.interdnet.hu/zsido/UJELET/archiv/u981107.html „[…] A múlt század második felében, pontosabban 1871-ben a hírhedt münsteri német teológiaprofesszor, August Rohling kiadott egy antiszemita hamisítványt (Talmudjude, vagyis A Talmudzsidó címmel), amelyben a zsidó irodalmat, és különösen a Talmudot keresztényellenes színben igyekezett feltüntetni. [Érdekes, hogy minden, amit nem ők írnak, hamisítvány! -tj] A koholt vádakkal persze nem érdemes foglalkozni, mi sem vesztegetnénk rá az időt, még akkor sem, ha tudjuk, hogy írása sajnos (a magyar Istóczy Győző és Szentessy-Luzsénszky Alfonz közvetítésével) hatást gyakorolt a szégyenletes tiszaeszlári vérvád (1882/83) kialakulására. Csakhogy a sok képtelen vádaskodás és hamisítás között mégis van egy olyan, amely — a külső támadás hatására, sajnálatos módon — még bizonyos zsidó körökben is tévesen rögződött meg. […] - Mi a különbség egy zsidó és egy gój között?

- Nagyon egyszerű! A zsidó kora reggel fölkel az ágyából, szépen megmosakszik, elmondja a gyönyörű reggeli imákat, szépen megreggelizik, iszik egy finom slovovitzot, majd elsiet a munkába. Ezzel szemben mit csinál a gój? Korán reggel nagy nehezen kikecmereg a vackából, lelottyantja magát egy kevés vízzel, elmormolja a maga értelmetlen imáit, eszik valami ehetetlen ételt, felhajtja a büdös pálinkáját, hogy végül elkotródjon a melóba. [Kedves méltatás, ugye -tj]   -- Raj Tamás rabbi, Budapest,

 

*       Raj Tamás rabbi válasza egyik érdeklődőnek: - „Tisztelt K. Á.! Az Ön által említett idézet valóban egy közönséges antiszemita hamisítványból való, amelynek semmi köze az eredeti szöveghez. Ezt a hamisítványt egy német teológus, August Rohling követte el a 19. században, amiért a bíróság elítélte őt, és le kellett mondania a katedrájáról. Ebből a német hamisítványból egy Szentessy Luzsénszky Alfonz nevű szélsőséges antiszemita készített magyar változatot. Őt is elítélte a Horthy korszakban (!) a bíróság, mert kiderült, hogy az eredeti Talmudot még csak nem is ismeri, nem is látta! Sajnos, ezt egyesek mindmáig terjesztik, és megtévesztenek vele még jóakaratú embereket is. Most nemsokára kiadjuk magyarul „a valódi Talmud”-ot (ez lesz a címe), érdemes lesz azt elolvasni. Üdvözlettel: R.T. [www.zsido.hu/aktiv/rabbiv.php]

 

*       Üdvözletem Rabbi Úr! -- Hogyan tudná cáfolni a Luzsénszky Alfonz által magyarra lefordított Talmudban szereplő, a zsidóság szempontjából negatív tételeket. Itt halkan megjegyzem, hogy az angol fordítás is megegyezik vele. Pl.: Sanhedrin, 58b lap: "Ha egy nemzsidó egy izraelitát megüt, méltó a halálra, ha valaki egy izraelitát arculüt, az éppen annyit tesz, mintha az Istenséget ütötte volna arcul." (Forrás: Luzsénszky Alfonz: A Talmud magyarul, szerzői kiadás, Bp. 1940. p. 158.)

Na és a Zoharból származó angol fordítást mivel cáfolja? "...az élő lélek Izraelre vonatkozik, amely egyedüli birtokosa a szent, élő, felülről származó lelkeknek. A szarvasmarha, a csúszómászók és a föld vadállatai a többi népekre vonatkoznak, amelyek nem élő lelkek." (Zohar, Bereshith 47.a)

Na és a Zsidó Enciklopédiából való idézetet? - "A szombatot nem tartó nem zsidó érdemes a halálra." (Jewish Encyclopedia, "Gentiles" ,p. 623) Válaszát előre is köszönöm! Dávid

 

*       Üdvözletem, Dávid! Az Ön által előhozott idézetek tipikus példái a nem éppen pontos idézeteknek vagy fordításoknak. Vegyük sorra. 1. A Talmud képletesen úgy véli, az ember arca Isten tükörképe, „képmása”, tehát ha valaki arcul üti embertársát (nem számít, hogy zsidó vagy nem zsidó), az olyan, mintha az Istenséget ütötte volna arcul… 2. A Bibliában, a Teremtéstörténetben szereplő „élő lélek” így pontatlan fordítás, valójában élőlényt kell fordítani, és az ugyancsak állatot jelent. A Zohar, a kabbala egyik főműve a Bibliában szereplő különféle állatokat az egyes népek szimbólumaiként említi, ezt nem lehet sértésnek tekinteni, hiszen ha az ausztrálok helyett kengurut, a skandinávok helyett rénszarvast, a pápuák helyett az ő totemállatukat, a disznót említjük, nem fognak megsértődni. 3. A szombatot nem tartó zsidót a hagyomány nemcsak „halálra érdemesnek” tartja, de a mózesi törvények szerint hajdan akár valóban ki is lehetett végezni. Ezt ugyanis azért tartották olyan fontos törvénynek, mert a Tízparancsolatban is szerepel. (Éppen a Talmudból tudjuk, hogy a büntetést a babilóniai fogság óta (időszámításunk előtt 587) után már nem hajtották végre. Mellesleg tudnia kell, hogy sem a Talmud, amelyben egymásnak ellentmondó vélemények találhatók, sem a Zohar nem számít szent könyvnek, tehát nem vagyunk kötelesek elfogadni. -- Üdvözlettel: R.T.

 

MEGJEGYZÉS -- A zsidó Weboldalról átvett „kérdés-feleleteket” csupán az érdekességük miatt közlöm. Raj Tamás rabbi úr nyilván megveti Luzsénszky magyarra fordított Talmudját, ehhez joga van. De szeretnénk tudni, hogyan ítéli a Huber Lipót féle műveket? Vajon azokat is „szélsőséges antiszemita” irodalomnak tartja? Kérdésem: melyik volt előbb a tyúk vagy a tojás? Mármint Luzsénszky a „szélsőséges” vagy a Talmud? --tj

 

Luzsénszky Alfonz újságíró (1876-ban született, halálának időpontja ismeretlen, csak annyit tudunk, hogy valamikor 1945 után hunyt el.)  A Talmud Magyarul negyedik kiadása még az első világháború előtt jelent meg Budapesten, amit tehát nem a jezsuita Luzsénszky fordított magyarra.

 

Zárószó Luzsénszky Alfonz A Talmud Magyarul c. könyvéből:

„Nem veszik tán rossz néven ébredő bajtársaim, hogyha a történeti igazság kedvéért fölemlítem, hogy 1910-ben én adtam ki azt az "Ébresztőt", amelynek szavaira néhány ezer magyar ébredni kezdett. Kezdődött pedig az ”Ébresztő" imígyen:

"Keservesen tapasztaljuk, hogy édes magyar hazánkból maholnap Zsidó ország lesz. A földbirtok zsidókézre jut, a magyarság a galíciai csordától kifosztva Amerikába vándorol, a keresztény iparosokat tönkreteszik, a kereskedelem teljesen a zsidóké, az újságokat zsidók írják, és persze zsidó érdekek szerint bolondítják, rontják velük a magyar közönséget. Nem nyílt sisakkal harcolnak ellenünk, hanem mint afféle báránybőrbe bújt farkasok, a "felvilágosodás" meg a "szabadgondolat" jelszavai alatt csempészik be a szívekbe azokat a gazságokat, amiket a Talmudból szedegettek ki.

Mert a mi ellenségeink háromnegyed része zsidó, a negyedik része pedig zsidóktól fenntartott, zsidóktól függő, zsidó uzsorásoktól lekötött alakokból áll. Tartozunk-e mi tovább tűrni ezt a szégyenletes állapotot? Van-e becsület, van-e józanész bennünk, ha mi, akiké ez a föld, akiknek ősei vért és életet áldoztak e hazáért és megküzdöttek ezernyi ellenséggel, most egy maroknyi zsidó által hagyják lenyűgözni magukat? Nem! És ezerszer nem!...

Keresztény magyar testvéreink! Vagy van bennünk önérzet, vagy nincs! Ha van csak egy szikrányi is még: akkor fegyverre mindenki! Itt az idő, most vagy soha! Csak a sehonnai gyávák maradnak el lomhán, tétlenül! Elmúltak az idők, amikor elég volt az ájtatos imádság: most meg kell fogni a kardot ifjúnak és öregnek egyaránt. Hogyha valakinek a háza ég, nem elég a harangot kongatni, hanem oltani is kell! A jó katona nem azt kérdi, hogy mennyi az ellenség, hanem hogy hol az ellenség? Hat hol van? Ott, ahol 1880 évvel ezelőtt volt, mert most is azoknak az unokái vicsorgatják ránk a fogaikat, akik Pilátus udvarán őrjöngve ordították: "Feszítsd meg; feszítsd meg őt!" Értsétek meg, keresztény testvéreink: szent vallásunk forog veszélyben. Nem méltó a keresztény névre, aki visszahúzódik e szent harctól!" [2]

 

Néhány idézet a Talmudból

"Aki a nemzsidók sírjait látja, annak azt kell mondania: Igen megszégyenül a ti anyátok, és porig aláztatik, aki titeket szült. (Jerem. 50, 12) Ugyanezt kell mondani, ha valaki a nemzsidók seregeit látja."

 

A zsidók világuralmi nézeteiről is érdekes dolgokat találunk a Talmudban. Minthogy a Talmud szerint Izrael és az isteni Fölség ugyanazt jelentik, természetes dolog, hogy a zsidóké az egész világ. Ezért beszél így a Talmud: "Ha egy zsidónak az ökre egy idegennek ökrét megdöfi, akkor a zsidó szabad, vagyis nem köteles kártérítésre. Ha azonban egy idegennek az ökre döfi meg a zsidó ökrét, akkor az idegen köteles a zsidónak az egész kárt megtéríteni, mert az Írás ezt mondja: "Álla az Úr és megméré a földet és átadá Izraelnek a népeket, s átadá minden javukat az Izraelitáknak." (Baba kamma 37 b.) Ezért mondja Alba rabbi, hogy "Isten hatalmat adott a zsidóknak minden népek javai és vére fölött." (Seph.Ik.3., 25.fej.,it Jalk. Sim.n. 563)

 

Baba mezia /középső kapu/ 111b lapján Jehuda rabbi tanítja, hogy a nem-zsidó nem felebarát, tehát szabad megrabolni. Ugyancsak ott olvassuk, hogy "a testvéreid közül való napszámosokat nem szabad elnyomni, de a másfélék ki vannak véve."

 

Ugyanott a 113 b. lapon: Asi rabbi egyszer utaztában szép szőlőfürtöket pillantott meg egy gyümölcsöskertben és így szólt a szolgájához: Menj és nézd meg, ha egy nem-zsidóé, akkor hozzál belőle, de ha egy izraelitáé, akkor ne bántsd. Majmonides, a "Sas" is azt mondja, hogy ez a parancs: «Ne lopj,» azt jelenti, hogy egy embert se, vagyis egy zsidót se lopjon meg. (Seph. miz. 105b) de máshol azt mondja, hogy egy nemzsidót szabad meglopni. (Jad.chas. 4.9.1. és Rasi a Leo 19., 11-ről)

 

*       És ezen nem is lehet megütköznünk, mert ha a zsidóké asz egész világ, akkor a lopás voltaképpen nem is lopás, csakis akkor, ha az egy zsidónak kárára történik. Ezért mondja Pfefferkorn (Dissert. phil. p.11), hogy a keresztények birtoka a Talmud szerint elhagyott jószágszámba megy, mint a tenger homokja s az aki birtokába veszi, az lesz a tulajdonosa.

 

 

Az Interneten zsidó könyvterjesztőnél   http://judaica.hu/2001t/books.htm megrendelhetők Huber Lipót művei -- „kalocsai teológiai tanár, kissé antiszemita nézetekkel”. A Talmud, különös tekintettel az Újszövetségre.  Budapest, 1908. original binding, 273, 7 pages, with Ex Libris.

(Ezen a címen Luzsénszky Alfonz könyvével nem találkoztam, ellenben a Talmud-idézetek mintegy 808 Weboldalon olvashatók. Használd a Google-keresőt! –tj)

Ajánlatunk a témához:

 

Szeszák Gyula: Mégsem hamisítják a Talmudot?

        Hosszú írás, de érdemes elolvasni és letölteni.

 

Huber Lipót: A Talmud - Különös tekintettel az Újszövetségre I. rész Bp, 1897.

Huber Lipót: A Talmud - Különös tekintettel az Újszövetségre II. rész

Kenessey Csaba: A Talmud és a Kereszténység

 

Huber Lipót kétkötetes műve otthon is újra megjelent a ’90-es években

Zsidóság és kereszténység Krisztustól a Középkor végéig I. kötet

Újkori és modern zsidók Jézus Krisztusról és a kereszténységről, II. kötet

 

Huber Lipót: A vérvád és vérgyilkosságok története, 1915)

   A tiszaeszlári gyilkosság és bűnper (1882-1883)

 

Tóth Judit

Kanada

 

 

 

 



[1] Ifj. Tompó László: http://web.cetlink.net/~szittya/szeptem20023.htm

[2]  Luzsénszky Alfonz: A Talmud Magyarul: http://www.freepress-freespeech.com/holhome/ltalmud/talmud3.htm#r07